@@ -21,3 +21,106 @@ Python community is welcomed and appreciated.
2121
2222You signify acceptance of this agreement by submitting your work to
2323the PSF for inclusion in the documentation.
24+
25+ Contributing to the Translation
26+ -------------------------------
27+
28+ Your help is welcome, you can start with easy tasks like reviewing
29+ fuzzy entries to help keeping the documentation up to date. You can
30+ also proofread already translated entries, and finally translate
31+ untranslated ones.
32+
33+ How to Contribute
34+ -----------------
35+
36+ You can either contribute on [ transifex/python-doc/public/] ( https://www.transifex.com/python-doc/public/ ) ,
37+ or by simply openning an
38+ issue on this repository, or by editing the `` po `` files.
39+
40+ To modify those files you first have to fork this project and follow
41+ github instructions to clone it.
42+
43+ Next, to edit the files, you can use an editor of your choice, there's many:
44+
45+ - highly recommended: [ poedit] ( http://www.poedit.net/ )
46+ - gted
47+ - gtranslator
48+ - lokalize
49+ - betterpoeditor
50+ - vim or emacs with an appropriate mode
51+ - Vé on Android
52+ - probably many others
53+
54+ Finally, once your contribution is done, do a pull request so we
55+ can review and merge it.
56+
57+ What to translate/not translate
58+ -------------------------------
59+
60+ - Prioritize the higher version, identical strings between version can
61+ automatically be reused.
62+ - Do not translate content of ` :keyword:... ` , ` :func:... ` , ` :ref:... ` and ` :mod:... `
63+ - Put english words, if you have to use them, in * italics* (surrounded
64+ by stars).
65+
66+ Where to get help
67+ -----------------
68+
69+ The coordinator for this translation is [ gbtami] ( https://github.com/gbtami ) .
70+
71+ Feel free to ask your questions on [ python-hu@python.org ] ( https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-hu )
72+ or on [ freenode] ( http://webchat.freenode.net/?channels=python-doc&uio=d4 ) .
73+
74+ Priorities
75+ ----------
76+
77+ The ` tutorial/ ` directory has a high priority as translations aim
78+ for newcomers, then here are files most read in the original version:
79+
80+ - library/functions.po
81+ - library/stdtypes.po
82+ - library/string.po
83+ - library/re.po
84+ - library/datetime.po
85+ - library/csv.po
86+ - library/os.po
87+ - library/random.po
88+ - library/json.po
89+ - library/subprocess.po
90+
91+ Glossary
92+ --------
93+
94+ For consistency in our translations, here are some propositions and
95+ reminders for frequent terms you'll have to translate, don't hesitate
96+ to open an issue if you disagree.
97+
98+ | english | hungarian |
99+ | -----------------------------| -----------------------------|
100+ | argument | argumentum |
101+ | built-in (function) | beépített (függvény) |
102+ | control flow statements | vezérlő utasítások |
103+ | string-literal | literális karakterlánc |
104+ | backslash | vissza-per jel |
105+ | positional argument | hely szerinti argumentum |
106+ | keyword argument | kulcsszavas argumentum |
107+ | prompt | prompt |
108+ | tuple | tuple tuple-t, tuple-nek...|
109+ | sequence | sorozat |
110+ | object | objektum |
111+ | attribute (class) | jellemző |
112+ | data attribute | adatjellemző |
113+ | method | metódus |
114+ | exception | kivétel |
115+ | raise an exception | kivételt vált ki |
116+ | clause | ág |
117+ | handler (exeption) | kezelő |
118+ | token | token |
119+ | default | alapértelmezett |
120+ | scope | hatáskör, hatókör |
121+ | right-hand side expression | jobboldali kifejezés |
122+ | sequence unpacking | sorozat szétpakolása |
123+ | shortcut operators | ??? |
124+ | slice notation | szelet jelölési mód |
125+ | list comprehension | listaértelmezés |
126+ | library reference | referencia könyvtár |
0 commit comments